|
Site Navigation Main News Forums
Games Games Database Top 100 Release List Support Files
Features Reviews Previews Interviews Editorials Diaries Misc
Download Gallery Music Screenshots Videos
Miscellaneous Staff Members Privacy Statement
|
|
|
Dybbuk
Keeper of the Gates
Joined: 30 Nov 2002
Posts: 121
Location: Sweden |
Just thought Id agree with the other Swedes here, I never play or watch anything thats translated into english. Like Disney cartoons for instant, those are always translated into swedish, but those versions always stink.
Not to mention all the cartoons you watched as a child in english which now airs translated, they stink. |
Sat May 24, 2003 1:17 pm |
|
|
Bartacus
Il Buono
Joined: 24 May 2003
Posts: 4706
Location: Belgium Flemmish part |
I just would like to comment on a few posts earlier. There 's been said that Belgium is a French speaking country. About 60% speaks Dutch just like in the Netherlands.
Another thing is that German although being an official language in Belgium can't be spoken by a reasonable part of the people(like me ), while English can. In the Flemmish part (Dutch speaking) you will find that just like in Sweden al English shows are still English spoken. There 's something called subtitles.
I just wanted to clear this mess up. |
Sat May 24, 2003 4:55 pm |
|
|
Jaz
Late Night Spook
Joined: 20 Jan 2002
Posts: 9708
Location: RPGDot |
Thanks a lot. Now we need somebody to tell us about the Netherlands. _________________ Jaz |
Sat May 24, 2003 5:25 pm |
|
|
Delo
City Guard
Joined: 27 Mar 2003
Posts: 125
Location: Center of the Universe |
Wow, this topic surely took a big left turn at the beggining. _________________ I don't do autographs. |
Sun May 25, 2003 12:11 am |
|
|
Kayla
High Emperor
Joined: 26 Nov 2002
Posts: 2114
Location: Australia |
This usually happens. It's called the Stockholm Sydrome 2. When Swedish people have a written conversation their attention is distracted easily and they must find a new topic to amuse themselves. It's serious stuff, they have documentaries about the effect of SS2 on the youth of Sweden and the effect on the internet.
I only speak English, but I do enjoy watching movies with subtitles rather than getting a dubbed version of a film. _________________ Women and cats will do as they please, and men and dogs should relax and get used to the idea.
Robert A. Heinlein
Last edited by Kayla on Sun May 25, 2003 12:23 am; edited 1 time in total |
Sun May 25, 2003 12:19 am |
|
|
Dhruin
Stranger In A Strange Land
Joined: 20 May 2002
Posts: 1825
Location: Sydney, Australia |
I know the French have passed laws to attempt to protect the French language from dilution (although I'm not sure this can work). Is there any danger of Swedish fading over the generations if english is so prominent? |
Sun May 25, 2003 12:21 am |
|
|
|
Goto page Previous 1, 2, 3
All times are GMT. The time now is Thu Apr 11, 2019 7:45 am
|
|
|
|
|
|