RPGDot Network    
   

 
 
Might & Magic 7 - For Blood and Honor
Display full image
Pic of the moment
More
pics from the gallery
 
 
Site Navigation

Main
   News
   Forums

Games
   Games Database
   Top 100
   Release List
   Support Files

Features
   Reviews
   Previews
   Interviews
   Editorials
   Diaries
   Misc

Download
   Gallery
   Music
   Screenshots
   Videos

Miscellaneous
   Staff Members
   Privacy Statement

FAQ
Members
Usergroups
newest gothic mod
  View previous topic :: View next topic
RPGDot Forums > Gothic - General

Author Thread
Guest







   

hey does anyone know if the gothic mod is playable if you dont understand german or would it be too hard to play? id appreciate if someone would get back to me asap thanx
Post Wed Apr 10, 2002 10:58 pm
 
[WoG]Malek
Village Dweller
Village Dweller




Joined: 24 Jan 2002
Posts: 13
Location: Germany
   

Hi,
I think our Mod would be hardly playable if you canīt understand the dialogues or read any books.

It would be hard work to translate any written texts to english, and also find good english speakers to tranlate all dialogues.
But Maybe I will publish the "Meteo-Dimension" which is part of our mod as a mod on its own. There are hardly any dialogues and few texts.


_________________
Malek
Member of the german Advanced Mod Team (Spacer, Speeches, Story)
Moderator of the Editing & Mod Forum of WorldOfGothic.de
Post Thu Apr 11, 2002 12:09 am
 View user's profile
Gizben
Eager Tradesman
Eager Tradesman




Joined: 06 Apr 2002
Posts: 44
Location: Paineel
   

How can you read understand german if you cant speak it?

_________________
Only after man has built his tower can he start to climb it.
Post Thu Apr 11, 2002 12:18 am
 View user's profile
[WoG]Malek
Village Dweller
Village Dweller




Joined: 24 Jan 2002
Posts: 13
Location: Germany
   

Who said I can`t understand german?
I am ONE of the persons who worked on "Die Bedrohung", and my german is much better than my english though

_________________
Malek
Member of the german Advanced Mod Team (Spacer, Speeches, Story)
Moderator of the Editing & Mod Forum of WorldOfGothic.de
Post Thu Apr 11, 2002 12:26 am
 View user's profile
Gizben
Eager Tradesman
Eager Tradesman




Joined: 06 Apr 2002
Posts: 44
Location: Paineel
   

" Bedrohung " = ?

I feel like I'm about to get laughed at

_________________
Only after man has built his tower can he start to climb it.
Post Thu Apr 11, 2002 12:29 am
 View user's profile
[WoG]Malek
Village Dweller
Village Dweller




Joined: 24 Jan 2002
Posts: 13
Location: Germany
   

Er... sorry
Please take a look at this:
http://gothic.rpgdot.com/index.php#7821

_________________
Malek
Member of the german Advanced Mod Team (Spacer, Speeches, Story)
Moderator of the Editing & Mod Forum of WorldOfGothic.de
Post Thu Apr 11, 2002 12:39 am
 View user's profile
Guest







   

man i wanted to play the mod gothic kicks ass it would be great to continue playing it. guess that cant happen though:( especially since my school doesnt teach german and i have less than 2 months before i grad anyone lol *sigh* no more gothic *cries*
Post Thu Apr 11, 2002 12:40 am
 
Gorath
Mostly Harmless
Mostly Harmless




Joined: 03 Sep 2001
Posts: 6327
Location: NRW, Germany
   

We were thinking about the correct translation of the title "Die Bedrohung" when Moriendor posted the newsbit. The suggestions in the the dictionaries (threat, menace) are somewhat weaker than the German word 'Bedrohung'.
A nice title would be "Impending Doom".
Post Thu Apr 11, 2002 11:31 am
 View user's profile
Alistair
Guards Lieutenant
Guards Lieutenant




Joined: 01 Feb 2002
Posts: 151
Location: Cambridge, England
   

I'll translate it. My English is rather better than my German.

Text only though.

A.
Post Thu Apr 11, 2002 2:13 pm
 View user's profile
[WoG]Malek
Village Dweller
Village Dweller




Joined: 24 Jan 2002
Posts: 13
Location: Germany
   

Thank you.. it would surely help if someone could translate the most important texts, like Dialogues, Books etc.
But does anybody want to record new speeches for all dialogues? Or should we publish the english version with german speeches/english texts or text-only?

I`m working on a new mod, like said some posts above.
I`ll make one exclusive World with some new NPCs and take the Meteo-Dimension from "Die Bedrohung".
I could finish this till next week, it is not so hard to do.

_________________
Malek
Member of the german Advanced Mod Team (Spacer, Speeches, Story)
Moderator of the Editing & Mod Forum of WorldOfGothic.de
Post Thu Apr 11, 2002 2:49 pm
 View user's profile
Gorath
Mostly Harmless
Mostly Harmless




Joined: 03 Sep 2001
Posts: 6327
Location: NRW, Germany
   

I could post this on the front page, but it would be helpful to know, how many people you need and what the requirements are.
Post Thu Apr 11, 2002 2:57 pm
 View user's profile
Alistair
Guards Lieutenant
Guards Lieutenant




Joined: 01 Feb 2002
Posts: 151
Location: Cambridge, England
   

I'd be happy to re-write the DIA files, and other scripted text, but don't have time to do anything more.

A.
Post Thu Apr 11, 2002 3:06 pm
 View user's profile
Lysander
Protector of the Realm
Protector of the Realm




Joined: 09 Apr 2002
Posts: 265
   

You can use translation software, then correct it.

And for the dialogue, subtitles should be sufficient.

[ This Message was edited by: Lysander on 2002-04-11 10:50 ]
Post Thu Apr 11, 2002 3:49 pm
 View user's profile
Jaz
Late Night Spook
Late Night Spook




Joined: 20 Jan 2002
Posts: 9708
Location: RPGDot
   

"Impending Doom", hmmm, now where have I heard that before ?

Translation software is terrible. It will take you much more time to correct auto-translated stuff than do the translation from scratch.

If you need help with the translation, Malek, I could do some stuff for you as well.

_________________
Jaz
Post Thu Apr 11, 2002 3:59 pm
 View user's profile
Alistair
Guards Lieutenant
Guards Lieutenant




Joined: 01 Feb 2002
Posts: 151
Location: Cambridge, England
   

Talking of which - I was going to tie up a few loose ends with VisiGothic. Would any of you native German speakers be interested in producing a German version? (Text only.)

There are probably only about 30 lines in the game...
Post Thu Apr 11, 2002 7:19 pm
 View user's profile


Goto page 1, 2  Next
All times are GMT.
The time now is Thu Apr 11, 2019 9:42 am



Powered by phpBB © 2001 phpBB Group
 
 
 
All original content of this site is copyrighted by RPGWatch. Copying or reproducing of any part of this site is strictly prohibited. Taking anything from this site without authorisation will be considered stealing and we'll be forced to visit you and jump on your legs until you give it back.