|
Site Navigation Main News Forums
Games Games Database Top 100 Release List Support Files
Features Reviews Previews Interviews Editorials Diaries Misc
Download Gallery Music Screenshots Videos
Miscellaneous Staff Members Privacy Statement
|
|
|
Wich language does fitt Gothic 2 the best ? |
German |
|
26% |
[ 6 ] |
English |
|
73% |
[ 17 ] |
|
Total Votes : 23 |
MdZ
Village Dweller
Joined: 01 Feb 2003
Posts: 2
|
When will Gothic 2 be released in Holland ( Netherlands, next to germany ) ?? English version offcourse... ???
MdZ
--------------------------------------------------------------------------
De duobus malis, minus est semper eligendum _________________ Ipsa scientia potestas est |
Sat Feb 08, 2003 1:53 pm |
|
|
Remus
Overgrown Cat
Joined: 03 Jul 2002
Posts: 1657
Location: Fish bowl |
You meant Which language fit Gothic 2 better or the best for G2?
For me what important is the gameplay = good & interesting. |
Sat Feb 08, 2003 3:02 pm |
|
|
Maylander
High Emperor
Joined: 22 Mar 2002
Posts: 1712
Location: Norway |
I feel that English is the best language for everything I consider "fantasy".
Books, movies, games and so on - I can't stand it in Norwegian, or any other other language, except English.. |
Mon Feb 10, 2003 3:36 pm |
|
|
Esrohnoil
Head Merchant
Joined: 13 Jan 2003
Posts: 61
Location: Hungary, The Dark Shire of Zala |
Of course English.
..My own language is too funny to the serious feelings. _________________ - "The beauties sleeping, awaiting deep in a dream for true love's first kiss..."
- Demons rules the body, but the soul never break within...
- "There's still hope..." |
Mon Feb 10, 2003 7:08 pm |
|
|
Esrohnoil
Head Merchant
Joined: 13 Jan 2003
Posts: 61
Location: Hungary, The Dark Shire of Zala |
Who the hell voted to german?
...that is the funnyest language I ever known. _________________ - "The beauties sleeping, awaiting deep in a dream for true love's first kiss..."
- Demons rules the body, but the soul never break within...
- "There's still hope..." |
Mon Feb 10, 2003 7:13 pm |
|
|
Jaz
Late Night Spook
Joined: 20 Jan 2002
Posts: 9708
Location: RPGDot |
It's a game made by German developers, so my vote goes to German. By the way, the voice-acting in the German language version of Gothic I was a lot better than in the English language version. _________________ Jaz |
Mon Feb 10, 2003 7:42 pm |
|
|
Gorath
Mostly Harmless
Joined: 03 Sep 2001
Posts: 6327
Location: NRW, Germany |
The original language is always better than a translation. _________________ Webmaster GothicDot |
Mon Feb 10, 2003 8:17 pm |
|
|
hwfanatic
Average Fanatic
Joined: 28 Oct 2002
Posts: 2850
Location: Belgrade, Serbia |
*in addition to Jaz and Gorath..*
Gothic is just so German. I think it suits the game better (although I dunnot understand a decent sentence of it ) |
Tue Feb 11, 2003 8:57 am |
|
|
Srchbayne
Keeper of the Gates
Joined: 03 Nov 2002
Posts: 103
Location: Serbia , Belgrade |
Sooo You want to say that every country should have it's one version???? _________________ =Member of The RPGDot Shadows=
=Member of The Sports Fans Club= |
Tue Feb 11, 2003 10:42 am |
|
|
Dybbuk
Keeper of the Gates
Joined: 30 Nov 2002
Posts: 121
Location: Sweden |
quote: Originally posted by Srchbayne
Sooo You want to say that every country should have it's one version????
Where did you get that from, Gorath said it plain and simple: "The original language is always better than a translation."...you do know that Gothic is developed by a german team in german before its translated to english, right?
I obviously agree, the original language is always the best, unfortunatly my german is to poor to play that version, but if my german was as good as my english, i would definatly play the german version. |
Tue Feb 11, 2003 12:47 pm |
|
|
Srchbayne
Keeper of the Gates
Joined: 03 Nov 2002
Posts: 103
Location: Serbia , Belgrade |
@ Dybbuk:Since when do you call your self Gorath?BTW the question was not only for Gorath.... I stand for one universal language.... _________________ =Member of The RPGDot Shadows=
=Member of The Sports Fans Club= |
Tue Feb 11, 2003 2:23 pm |
|
|
Toaster
Bread Alert
Joined: 27 Jan 2003
Posts: 5475
Location: Sweden |
quote: Originally posted by Jaz
..By the way, the voice-acting in the German language version of Gothic I was a lot better than in the English language version.
I know, but I think German sounds so funny, I I don't understand a word of it, so my vote goes for English. _________________
Tabbrowser Extensions
DictionarySearch |
Tue Feb 11, 2003 4:30 pm |
|
|
Dybbuk
Keeper of the Gates
Joined: 30 Nov 2002
Posts: 121
Location: Sweden |
quote: Originally posted by Srchbayne
@ Dybbuk:Since when do you call your self Gorath?BTW the question was not only for Gorath.... I stand for one universal language....
I missread your first post, I read "it's own version" and not "it's one version". Obviously very different meanings
If you read the sentence as I did Im sure you can see why I was confused about your question, since noone mentioned anything about every country having its own version
Anyway, enough of that, no, I dont call myself Gorath , but Im pretty sure I can still answer for him in this case. Noone wants one version for every country, Gorath and some others are just stating that the original langauge is the best since some things are always lost in the translation. Obviously the translation to english still needs to be done since german isnt a super common language. |
Tue Feb 11, 2003 5:44 pm |
|
|
Srchbayne
Keeper of the Gates
Joined: 03 Nov 2002
Posts: 103
Location: Serbia , Belgrade |
@Dybbuk:NO PROBLEMOOO !!! _________________ =Member of The RPGDot Shadows=
=Member of The Sports Fans Club= |
Tue Feb 11, 2003 5:57 pm |
|
|
Maylander
High Emperor
Joined: 22 Mar 2002
Posts: 1712
Location: Norway |
"The original language is always better than a translation."...
No, it's not.. reading fantasy in Norwegian and in German is not as great as reading it in English; the vucabulary of Norwegian and German is 1/3 of the English due to the fact that English is a mixture of languages(German, French and so on). There are words in English which can only be described with sentences in Norwegian and German, so I still feel English is the #1 language for litterature like fantasy(a lot of the words within the fantasy genre cannot be translated properly).
The same goes for the games I place in the "fantasy" genre of games, like HoMM, MM and Gothic..
At least I feel the English vucabulary is more appropriate than Norwegian and German to write/read fantasy litterature.. |
Tue Feb 11, 2003 11:02 pm |
|
|
|
Goto page 1, 2, 3 Next
All times are GMT. The time now is Thu Apr 11, 2019 10:24 am
|
|
|
|
|
|