|
Site Navigation Main News Forums
Games Games Database Top 100 Release List Support Files
Features Reviews Previews Interviews Editorials Diaries Misc
Download Gallery Music Screenshots Videos
Miscellaneous Staff Members Privacy Statement
|
|
MMORPG.com interviews Steve Tsao of IP Interactive about bringing RAN Online to the North American market.MMORPG.com: Lately we’ve seen a lot of MMORPGs being imported from Asia to a North American market. One of the biggest hurdles is simple translation. How have you addressed this to make sure RAN is accessible to the North American market?
Steve Tsao: My background in gaming is from the United States, so I am very particular about the quality of translation for the English speaking market. The Philippines is the third largest English speaking country in the world. The translation for RAN Online will be done in the Philippines, unlike many of the other games which are done by an automatic Korean to English translator. In fact, the #1 reason for our close beta process is to refine the English for RAN Online. More... | Source: MMORPG.com |
|
|